top of page
PORTFÓLIO
Texto de Jenny Wolf sobre a vida do controverso Lewis Carroll, que traduzi para o programa Domínio ao Público da Mojo.org. A Mojo.org é esforço de tradução de obras literárias em Domínio Público e também os textos, análises, críticas, derivações, documentos e ensaios sobre elas.
Tradução: A casa sem chave
Tradução: Poetry Slams para a FLUP (2023)
Enquanto bolsista do Escritório de Tradução Ana Cristina César (ESCRTRAD) da UERJ, participei da tradução, versão e revisão de Poetas-Autores (slammers) para o II WPSO durante a FLUP 2023. Veja o programa no site da FLUP, que consta meu nome, acesse três poemas que traduzi na íntegra (da Autora Jo Yang da Austrália) ou assista à final de Poetry Slam no Youtube com quatro finalistas traduzidos para o português brasileiro ou vertidos para o inglês pelo ESCRTRAD.
bottom of page